译文
红日高照锦官城头,朝霞把散花楼染得光彩夺目。楼上的窗棂闪耀着金色光辉,门上的彩绘像锦绣一样美丽。
珍珠串成的门帘悬挂在银色的帘钩上,凌云欲飞的楼梯升起在碧绿的树丛中。
站在楼头,放眼四望,一切忧愁愤懑的情绪都一扫而空了。
昏暗的暮雨潇潇飘向三峡,满江的春水环绕着双流城。
今天我来此登楼而望,简直就是在九重天之上游览。
注释
锦城散花楼:锦城为成都的别称,又称锦里;散花楼,一名锦楼,为隋末蜀王杨秀所建,故址在今成都市区东北隅。
金窗、绣户:装饰华美的门窗。
珠箔
全诗的大意是:在旭日初升霞光映照下,散花楼更显金碧辉煌、富丽堂皇。高梯入云,楼接霄汉,气象雄伟。诗人极目云天,心旷神怡,因而留连忘返。遥看潇潇暮雨飘洒向三峡,俯视春江绕城,景物尽收眼底。散花楼的美景竟然使诗人陶醉了。在此之后,诗人就要东行,前往三峡了。此时登楼竟如在九天云霄之上游玩。
诗人没有描写散花楼的建筑规模、营造特点、位置与布局等,而是通过金窗、绣户、珠箔、银钩、飞梯等器物的色、光、形、态的变化和辉映,显现出散花楼的高雅别致,宏伟壮观。“金窗夹绣户,珠箔悬银钩”,这两句诗对仗修辞手法的运用,把初日临照下的锦城散花楼的景象生动地描绘出来。“飞梯绿云中,极目散我忧”,全诗仅有这两句不合格律,如果去掉这
参考资料:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文
列肆竞谈星,谬者十八九。达士何许人,俦中推好手。
精步宿罗胸,纵谈鬼擘口。技绝固招穷,鹑衣不掩肘。
朅来访臞翁,意欲相击扣。翁命翁自知,不问子休咎。
苍生命甚危,子亦知乎否。魏阙妖狐翔,吴江水兽吼。
冯夷肆陆梁,富媪难载负。强寇噬边州,湖堧经践蹂。
王师战且弱,钺钝甲兵朽。流民满江濆,沟洫纷骸髅。
京米贵于金,十千可一斗。暮夜光烛天,彗星大于帚。
灾眚此非常,其敢饮以酒。都人极皇皇,如鱼惊在笱。
国脉眇一丝,病固有从受。西山薨于前,鹤山继于后。
洪蒋与李徐,俱作修文友。吴讣漫塘翁,广哭菊坡叟。
天为国生贤,福贤理宜厚。何事数钜公,不为国耆耇。
周堪刘向亡,老光握灵寿。元城了翁去,贼京得皓首。
贤者今馀几,其生皆不偶。或入在朝廷,或出为牧守。
或未脱丹书,或犹耕岩薮。烦子布星躔,为余细分剖。
孰可坐庙堂,孰竟死田亩。孰坚如松篁,孰脆如蒲柳。
天如祚吾宋,存者必长久。狂生何能为,自分安老丑。
无地堪植锥,仰空长击缶。昂藏作丈夫,谄佞羞妾妇。
宁可效熊经,不出随狗苟。但愿世道宁,天宇息尘垢。
廷无憸壬人,周召置左右。边无儿戏军,廉蔺善攻取。
庶几老馀生,官职乎何有。閒日教子书,不教子学走。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。