背诵 赏析 注释 译文

初出金门寻王侍御不遇咏壁上鹦鹉

唐代李白

落羽辞金殿,孤鸣咤绣衣。
能言终见弃,还向陇西飞。
咏物 抒怀 愤懑

译文及注释

译文
落羽的凤凰不如鸡,离开了金銮殿,只好扇动锦衣孤寂哀鸣。
枪打出头鸟,谁叫你那么喜欢提意见?那么会说话?那么会作诗?让笨嘴鸟儿妒忌,现如今只好飞回陇西的故林了。

注释
此诗作于唐玄宗天宝三年(公元744年),诗题一作《敕放归山,留别陆髓御不遇,咏鹦鹉》。金门,汉代宫门名,又名金马门;侍御,侍御史.官名,唐为御史台成员。王侍御、陆侍御,名字不详;鹦鹉,鸟名。种类甚多,羽毛色彩美丽。舌肉质而柔软,经反复训练,能模仿人舀的声音。
落羽,羽毛脱落。金殿,金銮殿。唐宫殿名。
绣衣,御的代称。《汉书》:

创作背景

  唐玄宗天宝三年(公元744年),李白被变相地放逐出京,也就是他自己所说的“勃赐归山”。这首诗就作于他离开长安之前,即“初出金门”时,去寻访王侍御史,不遇,看到他壁上碱的鹦鹉,便借咏画,抒写自己遭受谗言,而被迫离开京城的苦闷和怨愤心情。   

参考资料:

1、 漆剑影.《唐宋题书画诗选析》:长征出版社,1991年:第30页

赏析

  四旬诗既是咏画中鹦鹉,又是写诗人自己。前两句说,鹦鹉羽毛脱落,离开了金殿,独自依托在侍御家的墙壁上哀鸣,实际上是在写自己遭受挫折,从翰林院失意归来,形单影只,前来向侍御史倾诉衷肠。后两句说,鹦鹉能模仿人说话,终究要被遗弃,最后还得飞向陇西出生之地,实际上也是在说,冉己敢于陈述意见,终究见弃于唐明皇,只好回到自己的故乡去了。题画与言情,两相啮合,取譬精巧,可见诗人高超的艺术造诣。

  诗人用鹦鹉的能言喻指自己的才华,既然自己不为朝廷所用,那就只有回归故里了。古时陇西盛产鹦鹉,而陇西正是李白郡望所在,因而诗人对鹦鹉有同病相怜之感。诗中以“陇西”与“金殿”对举,其失落之感尤为强烈。

  而这只鹦鹉

  
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

杂体五首 其五

唐代韦应物

碌碌荆山璞,卞和献君门。荆璞非有求,和氏非有恩。

所献知国宝,至公不待言。是非吾欲默,此道今岂存。

背诵 赏析 注释 译文

静福寒林

明代莫与齐

入林鹤氅披,正可敌凛冽。最爱道旁松,后彫显奇节。

岂不承雨露,只解傲霜雪。携樽狎晚晴,疏枝透明月。

背诵 赏析 注释 译文

落星石十六韵

清代张太复

何代星精落,拳然此一方。卧苔仍磥砢,悬象本辉光。

沦谪千秋感,坚贞历劫忘。坠来犹射斗,叱去岂成羊。

陨宋知奚似,支机未可量。怪疑蹲虎豹,变不共沧桑。

却想九天外,流辉万丈长。台阶邻辅弼,奎壁接文昌。

照合通南极,高原近太阳。几年沈下士,閟彩向平冈。

砺角曾经否,埋尘转可伤。波凌忆河汉,榆白感风霜。

已隔三霄路,还依数仞墙。梦应迷太白,奇或拜元章。

迥异昆明岸,难归帝座旁。秋风怀五丈,化石亦光芒。

背诵 赏析 注释 译文

又和告成寺

宋代韦骧

嘉陵江势并山回,山寺双扉对水开。凿石千寻维佛屋,参天一举类仙台。

白云有意频舒卷,幽鸟无情自往来。心境两忘真未易,登临便谓出尘埃。

背诵 赏析 注释 译文

和君实雨中即事二首 其二

宋代范纯仁

熟寝翻知计虑长,閒斋一枕事都忘。自然便是无何境,梦到华胥亦异乡。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |