背诵 赏析 注释 译文

青青河畔草

两汉佚名

青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为倡家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。

译文及注释

译文
河边的草地草儿青绿一片,园中茂盛的柳树郁郁葱葱。
站在绣楼上的那位女子体态盈盈,她靠着窗户容光照人好像皎皎的明月。
她打扮得红装艳丽,伸出纤细白嫩的手指扶着窗儿向远方盼望她的亲人。
从前她曾经是个青楼女子,她希望过上正常人的生活才成了游子的妻子。
不想游子远行在外总是不回来,丢下她一个独守空房实在难以忍受寂寞。

注释
郁郁:茂盛的样子。
盈盈:形容举止、仪态美好。
皎皎:皎洁,洁白。
牖(yǒu):古建筑中室与堂之间的窗子。古院落由外而内的次序是门、

鉴赏

  此诗叙述的是一个生活片断,大致描述如下:女主人公独立楼头,体态盈盈,如临风凭虚;她倚窗当轩,容光照人,皎皎有如轻云中的明月;她红妆艳服,打扮得十分用心;她牙雕般的纤纤双手,扶着窗棂,在久久地引颈远望:她望见了园林河畔,草色青青,绵绵延延,伸向远方。“青青河畔草,绵绵思远道;远道欲何之,宿昔梦见之”(《古诗》),原来她的目光,正随着草色,追踪着远行人往日的足迹;她望见了园中那株郁郁葱葱的垂柳,她曾经从这株树上折枝相赠,希望柳丝儿,能“留”住远行人的心儿。原来一年一度的春色,又一次燃起了她重逢的希望,也撩拔着她那青春的情思。希望,在盼望中又一次归于失望;情思,在等待中化成了悲怨。她不禁回想起生活的拨弄。她,一个倡家女,好不容易

  

创作背景

  此诗是代思妇设想的闺怨之作,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。  

参考资料:

1、 孙明君.《青青陵上柏》的作者与作年辨.陕西师范大学学报(哲学社会科学版), 2014(01).
2、 徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(一).上海:华东师范大学出版社,1999:237
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

玉烛新 咏白海棠,用周清真韵。社中课题

清代顾太清

初晴新雨后。乍洗褪胭脂,缟衣妆就。东风倦倚,憨憨态、不管敲残更漏。

嫩寒天气,正睡稳、乌衣时候。深夜静、银烛高烧,微香暗侵襟袖。

盈盈一点芳心,占多少春光,问卿知否。红妆莫斗。

谁得似、净骨天然清瘦。神娟韵秀。雅称个、花仙为首。

还要倩、流水高山,花前慢奏。

背诵 赏析 注释 译文

阅方史君登行状

宋代谢翱

九江黥王所理州,衰年仗箠作诸侯。唐人旧隐衣冠尽,归闯宫潮不得觐。

天吴舞罢尘土飞,廿载腥云寄空殡。

当年电隙岂所问,生死身名惟转瞬。睦人共说方饶州,番人作庙祠唐震。

背诵 赏析 注释 译文

与友宿传法寺

元代卢琦

岁晚同栖传法寺,夜深犹自对残缸。雪飘竹院多如雨,月上松枝半在窗。

潮信不将乡梦去,酒怀频觉客愁降。倒悬早晚须除目,归棹春风柳外江。

背诵 赏析 注释 译文

题三笑图

明代释宗泐

过桥本无心,三笑亦偶尔。当时肯垂名,好事传画史。

巍巍匡庐峰,湜湜虎溪水。援笔写清高,幽兴殊未已。

背诵 赏析 注释 译文

简王户曹

明代皇甫汸

少年君是马迁才,何事周南未遣回。夜直每看趋骑省,春心几许寄麟台。

官閒不羡缗能算,性懒翻嫌篆屡开。莫道旧宫风物异,年年柳色过墙来。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |