背诵 赏析 注释 译文

观别者

唐代王维

青青杨柳陌,陌上别离人。
爱子游燕赵,高堂有老亲。
不行无可养,行去百忧新。
切切委兄弟,依依向四邻。
都门帐饮毕,从此谢亲宾。
挥涕逐前侣,含凄动征轮。
车徒望不见,时见起行尘。
吾亦辞家久,看之泪满巾。
离别 漂泊 无奈

译文及注释

译文
排列在青青杨柳的路上,正在送别远去的亲人。
是爱子宦游要去燕赵,高堂上还有他年迈的双亲。
不离家无法把双亲奉养,离家去又新忧殷殷。
情意恳切地把兄弟嘱咐,恋恋不舍地面对相送的乡邻。
都门祖帐中饮过了饯行酒,从此就告别了亲属和友人。
洒泪去追赶前面的同伴,怀着悲伤启动远行的车轮。
车马人从渐渐不能望见,车马后面不时扬起灰尘。
我离开家乡日子也已很久,见到这情景不禁泪水满巾。

注释
杨柳陌:路旁栽杨柳的道路。多用指分别之处。唐卢照邻《首春贻京邑文士》诗:

赏析

  王维有诗《别弟缙后登青龙寺望蓝田山》:“陌上新离别,苍茫四郊晦。登高不见君,故山复云外。远树蔽行人,长天隐秋塞。心悲宦游子,何处飞征盖。”与这首《观别者》诗同一机杼。只是这首《观别者》写法上很别致。它借陌上人的惜别,来表现自己的宦游之悲。

  青青河畔,杨柳陌上,依依别离。似有“青青河畔草,郁郁园中柳”之风,又宛若“杨柳依依”之韵,离别之境,自然而现。燕赵之地,多慷慨悲歌之士,“爱子”一游,或为生计,或为功名。尚有高堂,已是老亲,又怎舍得弃高堂于不顾呢。一“爱”字,一“老”字,各种情境,只有画中人懂得。心念老亲,然生计所迫,远游原是那般无奈;此行远去,尚不知明天深浅,自然又有新的忧愁升起。此番远游,归期难料

  
王维

王维

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。► 443篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

宿安国简公院(一作安国寺静居法师故院)

唐代无可

雨后清凉境,因还欲不回。井甘桐有露,竹迸地多苔。
幡映宫墙动,香从御苑来。青龙旧经疏,寥落有谁开。
背诵 赏析 注释 译文

寄王希颜二首 其一

元代刘崧

故人哭母南归后,闻在云居湖水西。綵服凄凉悲日暮,素冠欹侧任风低。

山中驯鹿时时见,林上慈乌夜夜啼。丘垄旧栽松树子,秋来应得与人齐。

背诵 赏析 注释 译文

莲花

明代张祥鸢

梅雨丝丝草阁凉,匡床玄坐漫㷊香。四檐绿树繁阴合,一卷黄庭白昼长。

细和禽言成乐府,宽裁荷叶制衣裳。笑看溪水明于玉,新水朝添一尺长。

背诵 赏析 注释 译文

浪淘沙·宋周晋仙有明日新年词。元张伯雨追和之,国朝人多用其韵。病榻无憀,勉为嗣音,时辛丑除夕也

清代吴昌绶

病久费医钱。支枕枯眠。转喉噤口学寒蝉。骨出飞龙衾泼水,不解衣船。

愁梦絮镫边。药裹为缘。余生乞与总欣然。阿鹊也同添一岁,明日新年。

背诵 赏析 注释 译文

寒食杂兴三首 其二

宋代周紫芝

忆昔在京华,醉踏长安市。长安白面郎,快马如流水。

罗襦照暮春,斗草携佳丽。就中五侯家,云幄耀金翠。

九陌过香軿,都人拾遗珥。歌喧乐佳节,日暮多沉醉。

荣华一消歇,祸乱苍黄起。北狩随两宫,血属六万指。

征车去悠悠,河水日瀰瀰。浩歌哀江头,老泪不可止。

王维

王维

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |