译文
天久不雨,土地坚硬,牛拉着沉重的犁耙,喘着粗气一步一步地爬行着。牛蹄碰击着坚硬的土块,发出“趵趵”的声音。驾牛的农民还嫌牛走得太慢,不断地挥动着鞭子,发出“咤咤”的声音,驱使着,吆喝着。然而农民终年劳累,用血和汗水换来的珍珠般的果实,却尽进了官仓,自己一无所得。因为六十年来,战争不断,年年月月、日日餐餐,官兵们吃的粮食全由农民供给,并由农民驾驶的大车不停地运往前线。自从官军征伐藩镇的战争开始以来,朝廷就把农民连人带牛和车以及农具一并征用了。农民驱牛驾车千里迢迢地把粮食运到前线后,结果连牛也被官兵宰杀吃掉了,农民只收得两只牛角而返。但是战争还在没完没了地打下去,新的军输又在等
参考资料:
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。► 719篇诗文
维邑之阳,有龙其冈。畴布厥庆,侯曾子良,以邑敉宁。
维邑之厓,有龙其泜。畴霈厥施,侯曾惠釐,以邑永和。
番番黄叟,共洁瀡脩。爰荐于侯,侯实鞠育汝,汝祢汝父。
粲粲门子,共洁脩瀡。爰用侯祀,侯鞠育汝父,汝格汝祖。
甘棠在国,其叶薿薿。畴忍摧之,匪惟勿摧,又护培之。
甘棠在宫,其盖童童。畴忍剪之,匪惟勿剪,又护衍之。
汝祖汝父,其德不远,夫是以勿摧剪。之孙之子,其闻弥显,夫是以培衍。
蜀绩猗隆,郢德猗丰,我怀二邦敢用。规于裔孙甫,衮衣西土,绳其祖武。
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。