背诵 赏析 注释 译文

浣溪沙·常山道中即事

宋代辛弃疾

北陇田高踏水频。西溪禾早已尝新。隔墙沽酒煮纤鳞。
忽有微凉何处雨,更无留影霎时云。卖瓜声过竹边村。
写景 农村 生活 美好

译文及注释

译文
北边高地上很多人辛勤地踏水灌地,人们已经尝过了新收割的西水边上的早稻,隔着墙打来酒,炖上细鳞鱼。
忽然间下了一阵雨,使人感到凉爽,可是一会儿连一点云彩也没有了。卖瓜人已走过竹林旁的村庄。

注释
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
常山:县名,今浙江省常山县。
陇(lǒng):高地。
踏水:用双脚踏动水车。
禾早:早熟的稻米。
尝新:指品尝新稻。
沽(gū)酒:买酒。
纤鳞(lín):小鱼。
更无:绝无。

创作背景

  宋宁宗嘉泰三年(1203年)五月,词人被重新起用,出任绍兴(今浙江绍兴)知府,兼浙江东路安抚使,六月中旬到任。这是词人由铅山赴绍兴途中,经过浙江常山时写的一首农村词。   

参考资料:

1、 郑小军.《众里寻他千百度·辛弃疾词》:人民文学出版社,2012.01:第194页

赏析

  词的上片通过选取江南农村独具特色的题材和生活场景,描写了乡村生活的安恬美好,表达了洋溢在作者心头的喜悦。“北陇田高踏水频”,北面高地上的农民在不停地踏着水车,灌溉农田。“频”充满动态和声势,也暗示出农民在农忙时节的辛苦勤劳。“西溪禾早已尝新”,与此不远的一个村庄,农民们已收割完早稻,他们已碾出了新米,蒸出了喷香的米饭。“尝”写出丰收年景的来之不易和丰收年景里人们的喜悦。“隔墙沽酒煮纤鳞”,一天的劳作结束,煮上从河里捞到的细鳞鱼,倒上白天买来的酒,有吃有喝,有滋有味,一天的疲惫和辛苦都烟消云散了。上片三句描写的是三幅画面,三幅画面地点不同,风采各异,似同时(或先后)收入作者的眼帘,构成一幅充满生机、生动独特的农村生活画卷。“

  
辛弃疾

辛弃疾

  辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。► 916篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

东飞伯劳歌二首 其一

南北朝萧纲

翻阶蛱蝶恋花情,容华飞燕相逢迎。谁家总角歧路阴,裁红点翠愁人心。

天窗绮井暧徘徊,珠帘玉箧明镜台。可怜年几十三四,工歌巧舞入人意。

白日西落杨柳垂,含情弄态两相知。

背诵 赏析 注释 译文

即事十首 其二

明代释函可

峨峨七尺躯,不及薄铜钱。塞外多霜雪,犹云得所天。

背诵 赏析 注释 译文

得蜀信

宋代赵鼎

云水关山恨渺茫,尺书能慰九回肠。剑南亲旧知安健,陜右兵民亦奋扬。

契阔十年悲故国,飘零百指滞殊乡。何由结伴春风暖,也向襄阳下洛阳。

背诵 赏析 注释 译文

送信州姚使君

唐代卢纶

朱幡徐转候群官,猿鸟无声郡宇宽。楚国上腴收赋重,
汉家良牧得人难。铜铅满穴山能富,鸿雁连群地亦寒。
几日政声闻户外,九江行旅得相欢。
背诵 赏析 注释 译文

古诗 其五

清代丘逢甲

凉风剥高林,万树忽全裸。英华不可恃,荣者已先堕。

人生怀百忧,所见毋乃左!乾坤忽流劫,万汇尽一火。

死者为哀燐,存者仅硕果。出门念交旧,万里剩孤我。

嗟哉何酷毒,此罪天应坐。留此七尺躯,马革不得裹。

畀为愁城主,所值无一可。闻有古化人,天不能福祸。

我欲往从之,道远多坎坷。采桂持作楫,纫兰持作柁。

茫茫此愁海,远泛凌风舸。

辛弃疾

辛弃疾

  辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |