背诵 赏析 注释 译文

悲歌

两汉佚名

悲歌可以当泣,远望可以当归。
思念故乡,郁郁累累。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言,肠中车轮转。

乐府 思乡 感伤

译文及注释

译文
悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望远方就当做返回了故乡。
茫茫的草木,重重的山岗遮住了远望的视线,思乡的忧愁盈满心怀。
想要回家,可家中已无亲人,想要渡河却无船可渡。
心里思乡的悲愁无处可说,只能憋闷在心中,就像车轮在肠子里转动一般,阵阵绞痛。

注释
可以:这里是“聊以”的意思。当(dāng):代也。
郁郁累累(léi léi):重重积累之貌,形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。
思:悲也。
“肠中”句:形容内心十分痛苦。

参考资料:

1、 余冠英 选注.乐府诗选.北京:人民文学出版社,1954(第2版):52
2、 (宋)郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:191-192

鉴赏

  这是一首描写游子思乡的诗,控诉战争带来的徭役之苦。诗人用浑朴自然的语句,写出了游子思乡不得归的百转愁思。

  “悲歌可以当泣”,诗一开头,劈头劈脑拦腰斩断许多内容,不难理解,这位悲歌者在此之前不知哭泣过多少回了,由于太伤心,以至最后以放声悲歌代替哭泣。接着写他这样悲哀的原因:“远望可以当归”。原来是一位游子,他远离故乡,无法还乡,只好以望乡来代替还乡了。不是真的“远望可以当归”,而只是聊以解忧,无可奈何罢了。这两句把许许多多人的生活体验作了典型的艺术概括,是最能引起读者共鸣的,所以成为千古名句。

  “思念故乡,郁郁累累”,这是承接“远望”写远望所见,远望还是没有见到故乡。“郁郁”是写草木郁

  

创作背景

  这首《悲歌》当作于东汉时期。东汉后期社会动荡不安。由于社会动荡,普通百姓流浪在外,无家可归。此诗可能就作于这种背景之下。其具体创作时间未详。   

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

结杨柳怨

金朝元好问

长乐坡前一杯酒,郑重行人结杨柳。可怜杨柳千万枝,看看尽入行人手。

轻烟细雨绿相和,恼乱春风态度多。路人爱是风流树,无奈朝攀暮折何?

朝攀暮折何时了,不道行人暗中老。素衣今日洛阳尘,白发朝朝塞城草。

柳色年年岁岁青,关人何事管离情。春风谁向丁宁道?折断长条莫再生。

背诵 赏析 注释 译文

觉衰

宋代陈良贵

老来筋力倦,拜起异寻常。把酒惜馀景,对花愁断肠。

数茎空白发,一饭足黄粱。俯仰能无愧,浮生付彼苍。

背诵 赏析 注释 译文

故汉嘉太守礼院学士张公挽诗 其一

宋代韩维

奏赋先多士,雠书并列仙。荣归衣屡锦,高议蕝尝绵。

料寇流言止,安民善颂传。凭谁持絮酒,一酹蜀山前。

背诵 赏析 注释 译文

岫云轩为泥田周叔昭作

明代金幼孜

平生心事只悠然,杖履逍遥称暮年。长爱山光来座上,时看云影落檐前。

花间晓共絪缊合,窗外晴兼紫翠连。亦欲与君寻雅趣,投簪何日赋归田。

背诵 赏析 注释 译文

滴滴泉

宋代洪适

石罅来泉滴,松风杂涧声。天明有公事,还忆此时清。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |