背诵 赏析 注释 译文

七哀诗三首·其一

两汉王粲

西京乱无象,豺虎方遘患。
复弃中国去,委身适荆蛮。
亲戚对我悲,朋友相追攀。
出门无所见,白骨蔽平原。
路有饥妇人,抱子弃草间。
顾闻号泣声,挥涕独不还。
“未知身死处,何能两相完?”
驱马弃之去,不忍听此言。
南登霸陵岸,回首望长安,
悟彼下泉人,喟然伤心肝。

译文及注释

译文
西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端。
我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。
送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。
走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。
一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。
婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去。
“我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”
不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言。
登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安。
领悟了

鉴赏

  “七哀”,《文选》六臣注吕向注云:“七哀,谓痛而哀,义而哀,感而哀,怨而哀,耳目闻见而哀,口叹而哀,鼻酸而哀。”这是望文生义。元人李冶《敬斋古今黈》云:“人之七情有喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、乐、爱、恶、欲皆无有,情之所系惟有一哀而已,故谓之七哀也。”亦颇牵强。《七哀》是乐府歌辞,今人余冠英说:“所以名为‘七’哀,也许有音乐上的关系,晋乐于《怨诗行》用这篇诗(指曹植《七哀》)为歌辞,就分为七解。”(《三曹诗选》)较有道理,可以参考。

  “西京乱无象,豺虎方遘患。”西京,指长安。东汉都城洛阳,洛阳在东,长安在西,故称长安为西京。豺虎,指董卓部将李傕、郭汜等人。长安乱得不成样子,是因

  

创作背景

  此诗写于初平三年(公元192年)。这年六月,董卓部将李催、郭汜在长安作乱,大肆烧杀劫掠,这时王粲逃往荆州,依靠刘表以避难。此诗是王粲初离长安往荆州时所作。当时他是十六岁。   

参考资料:

1、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.《古诗三百首鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2007.12:第157-160页
王粲

王粲

  王粲(177-217),字仲宣,山阳郡高平(今山东微山)人。东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。初仕刘表,后归曹操。► 34篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

风雨宿江上

金朝高士谈

风雨萧萧作暮寒,半晴烟霭有无间。
残红一抹沉天日,湿翠千重隔岸山。
短发不羞黄叶乱,寸心长羡白鸥闲。
涛声午夜喧孤枕,梦入潇湘落木湾。
背诵 赏析 注释 译文

京口留别徐大补阙赵二零陵

唐代储光羲

皇州月初晓,处处鼓钟喧。树出蓬莱殿,城开阊阖门。
近臣朝琐闼,词客向文园。独有三川路,空伤游子魂。
背诵 赏析 注释 译文

赠有道者

宋代沈辽

昔吾知养生,始自皇人经。其说乃浩博,隐奥通神灵。

锦囊固申行,梦寐嗟沉冥。十年不一开,未甘遂遗形。

矫矫高平生,真诀炳丹青。要妙不在多,一言如发硎。

使人久滞念,霍如病已醒。岂徒固衰朽,且将延百龄。

我虽欲亟试,未能广娉婷。明年走浚上,要当宅重扃。

信如君所说,誓将鄙心铭。为报不易言,高山柏亭亭。

背诵 赏析 注释 译文

题古画

明代张宁

山净浮云水净烟,清宁风景是何年。沿村古道无戎马,近渚幽亭有钓船。

惨淡画图人已远,凄凉题咏世犹传。小窗风雨无人夜,彷佛清猿到耳边。

背诵 赏析 注释 译文

别秋省诸郎

明代王世贞

少习城旦言,谬窃文苑迹。晚途不自意,秋省忝常伯。

峨峨贯索垣,一星化为客。诸贤感诚契,送我太平陌。

言别无期会,我衰何足惜。曾氏语哀矜,杨公称不惑。

此身勿易视,此日勿轻掷。勿以簿牍繁,于心生别择。

心境苟未光,诗书有徽纆。

王粲

王粲

  王粲(177-217),字仲宣,山阳郡高平(今山东微山)人。东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。初仕刘表,后归曹操。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |