背诵 赏析 注释 译文

虞美人·玉阑干外清江浦

宋代李廌

玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。(阑:栏)
青林枕上关山路,卧想乘鸾处。碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。
婉约 写雨 怀人 离情

译文及注释

译文
独倚栏杆向远处望去,清江浦在哪里呢?大雨迷蒙,连天涯都一片苍茫。好风像扇子,好雨似挂着的珠帘。只见岸上红花开放,汀洲覆满绿草,浸水的印痕在不断上涨。
想象自己的梦魂进入了关山之路,那游冶的旧处在哪里呢?如今只剩梦影依稀,不堪回首。碧绿的平野延伸至天际,引起离人无尽的归思。只有在偶然的美梦中,才能回到长期思念的南方。

注释
清江浦:清江,又名沙河,在今江苏淮阴市北淮河与运河会合处。浦,水滨。
渺渺:形容雨大,迷漾一片。
汀草,水边的野草。
青林:喻梦魂。
乘鸾:指仙游。秦

鉴赏

  这首词,是写春夏之交的雨景并由此而勾起的怀人情绪。

  上片从近水楼台的玉阑干写起。清江烟雨,是阑干内人物所接触到的眼前景物;渺渺天涯,是一个空远无边的境界。“好风如扇”比喻新颖,未经人道,春夏之交,往往有这样的景色。陶渊明诗“春风扇微和”的扇字是动词,作虚用;这里的扇是名词,作实用;同样给人以风吹柔和的感觉。“雨如帘”的绘景更妙,它不仅曲状了疏疏细细的雨丝,像后来杨万里诗“千峰故隔一帘珠”那样地落想;而且因为人在玉阑干内,从内看外,雨丝就真像挂着的珠帘。“岸花汀草、涨痕添”,也正是从隔帘看到。“微雨止还作”(苏东坡句),是夏雨季节的特征。一番雨到,一番添上新的涨痕,所以说是“时见”。“涨痕添”从“岸花汀草

  
李廌

李廌

  李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。► 486篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

自桐卢至新安杂咏十六首 其九 北高峰

明代胡应麟

言寻王子乔,吹笙跨鸾鹤。高峰不见人,日暮藤花落。

背诵 赏析 注释 译文

哭李惟寅太保十二首 其十二

明代胡应麟

国士提携最少年,青衫联袂洛城前。重来恸哭西州路,万树棠梨咽暮蝉。

背诵 赏析 注释 译文

小至日院馆督试诸士和苏端公

明代欧大任

阳律将回玉琯风,吹嘘今在柏台中。杨州幸拜单车早,汉殿谁如八使雄。

大国诗从歌卫得,诸生论颇借秦工。悬知推毂归朝去,门下何人似孔融。

背诵 赏析 注释 译文

淮南王曲

元代郭翼

汉武好神仙,淮南去不还。徒令风雨客,感慨茂陵阡。

背诵 赏析 注释 译文

子夜四时歌 其四

清代商景徽

五彩织薰笼,炉灰皎如雪。不弃炙残香,为爱心中热。

李廌

李廌

  李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |