背诵 赏析 注释 译文

虞美人·玉阑干外清江浦

宋代李廌

玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。(阑:栏)
青林枕上关山路,卧想乘鸾处。碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。
婉约 写雨 怀人 离情

译文及注释

译文
独倚栏杆向远处望去,清江浦在哪里呢?大雨迷蒙,连天涯都一片苍茫。好风像扇子,好雨似挂着的珠帘。只见岸上红花开放,汀洲覆满绿草,浸水的印痕在不断上涨。
想象自己的梦魂进入了关山之路,那游冶的旧处在哪里呢?如今只剩梦影依稀,不堪回首。碧绿的平野延伸至天际,引起离人无尽的归思。只有在偶然的美梦中,才能回到长期思念的南方。

注释
清江浦:清江,又名沙河,在今江苏淮阴市北淮河与运河会合处。浦,水滨。
渺渺:形容雨大,迷漾一片。
汀草,水边的野草。
青林:喻梦魂。
乘鸾:指仙游。秦

鉴赏

  这首词,是写春夏之交的雨景并由此而勾起的怀人情绪。

  上片从近水楼台的玉阑干写起。清江烟雨,是阑干内人物所接触到的眼前景物;渺渺天涯,是一个空远无边的境界。“好风如扇”比喻新颖,未经人道,春夏之交,往往有这样的景色。陶渊明诗“春风扇微和”的扇字是动词,作虚用;这里的扇是名词,作实用;同样给人以风吹柔和的感觉。“雨如帘”的绘景更妙,它不仅曲状了疏疏细细的雨丝,像后来杨万里诗“千峰故隔一帘珠”那样地落想;而且因为人在玉阑干内,从内看外,雨丝就真像挂着的珠帘。“岸花汀草、涨痕添”,也正是从隔帘看到。“微雨止还作”(苏东坡句),是夏雨季节的特征。一番雨到,一番添上新的涨痕,所以说是“时见”。“涨痕添”从“岸花汀草

  
李廌

李廌

  李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。► 486篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

祈雨

宋代孔平仲

皇天久不雨,旱风满东国。春田废锄犁,秋事阙牟麦。

县官紧租赋,守令抱忧责。交驰谒并望,不敢爱牲帛。

而我处学宫,于邦乃宾客。霜寒怯早起,卧听车马适。

方兹祈求急,不预奔走役。精诚倘蒙报,岂不沾润泽。

古有支离形,亦有支离德。而我颇施施,支离在官职。

虽然悯元元,览镜见颜色。高咏云汉篇,千秋意悽恻。

背诵 赏析 注释 译文

读骝山集

明代杨巍

楞严寺里论文夜,马谷山前看猎时。壮志已随流水去,遗编读罢不胜思。

背诵 赏析 注释 译文

元夕赐观灯诗 其四

明代杨荣

玉漏传清禁,华灯彻夜明。贝宫珠缀络,綵队锦妆成。

云雾浮香气,箫韶合乐声。愿歌天保什,万岁颂升平。

背诵 赏析 注释 译文

谢判官幽谷种花

宋代欧阳修

浅深红白宜相间,先後仍须次第栽。
我欲四时携酒去,莫教一日不花开。
背诵 赏析 注释 译文

初春游李太尉宅东池

宋代苏辙

蓬岛灵仙宅,星河帝女居。
波光泛金翠,楼影动云霞。
清浅游鱼过,参差垂柳斜。
移舟更寻胜,远见小桃花。
李廌

李廌

  李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |