译文
车马遥遥行远去到何方,追念你的行踪啊不能把你遗忘。
你游历到哪里呢?是否西入秦地,我愿像影子跟随在你身旁。
你在暗处时影子无法随身,希望你永远依傍着光亮。
注释
遥遥:言远去。
洋洋:同“扬扬”,通假字,得意的样子。
安:怎么,代词。
阴:暗处。
光:明处。
参考资料:
“黯然销魂者,唯别而已矣”!人虽已经离去,情却常难断绝。因此就有了“杨柳岸、晓风残月”的凄伤,有了“才下眉头、却上心头”的无奈。此诗即借一位妻子真切的内心独白,抒写了这种难以言传的离情别意。
“车遥遥兮马洋洋”——诗之开篇,是女主人公追忆夫君离去的梦幻般的虚景。不过,在此刻追忆之际,这虚景也可能为眼前所见的实景所引发。似乎是一个春日的早晨,阳光明媚、草色青青。画面近处,则是一位倚栏而立的女子,正痴痴地注视着穿过新绿树影的车马,东来西往。倘若能从近处观察,你便可发现:她其实并不“看着”车马,而是沉入了迷茫的幻境之中——眼前的车马,勾起了她十分珍贵的忆念。她仿佛觉得,此刻还正是亲爱的夫君离去的时候:那车身也
参考资料:
千里云峦际碧天,千村景色晓茫然。上方楼观山间寺,远墅桑麻谷口田。
危石断桥人迹少,阴崖飞瀑水声连。寒凝晻霭风光淡,暖入蘼芜草色妍。
门巷未经车马到,林泉宜有画图传。隆中旧事遗梁甫,松下清斋学网川。
愧我已非盘谷侣,凭谁重和草堂篇。机深转觉身多伴,心远从知地自偏。
无数尘缘消物外,几多佳趣到閒边。垂竿薄暮临池坐,待月清秋傍石眠。
布袜青鞋从此始,草衣木食永相便。何当共约归休日,縻禄犹须二十年。
单舻饯行客,晓济桃叶渡。粼粼起横波,苒苒明芳树。
汀霞待日散,风鸳向沙聚。艳质悲已往,秾景空延伫。
昔人既怆情,兹离愈伤绪。兰觞饮为停,桂楫理还住。
临流怅莫追,清歌眇何处。