背诵 赏析 注释 译文

湘春夜月·近清明

宋代黄孝迈

近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存。
空樽夜泣,青山不语,残月当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。天长梦短,问甚时、重见桃根。这次第,算人间没个并刀,剪断心上愁痕。

译文及注释

译文
临近清明时分,枝头上翠鸟的叫声婉转动人。只可惜这一片清歌,都给了寂寞的黄昏。想要对柳花低述衷曲,又怕柳花轻薄,不懂得人的伤春之心。我独自漂泊在南国楚乡,满怀柔情别恨,有谁能给我一点儿温存?
空空的酒杯仿佛在为我哭泣,青山默默不语,一弯残月照在门前。旅舍门前,月色下的湘江朦胧迷茫,波光隐隐,倒映着天空朵朵浮云。时光漫长,人生短暂。请问苍天,到底什么时候才能和恋人见面?这情景真令人心酸,遍寻人间也找不到能够剪断这种愁绪的剪刀,可以把我心中的千愁万绪剪断。

注释
湘春夜月:词牌名,是黄孝迈的自度曲。
翠禽

赏析

  黄孝迈的词流传很少,但他的词的确写得“风度婉秀,真佳词也。”这是一首伤春之词。词人通过对湘水之滨春江月色的描写,抒发了自己惜春不忍别的情愫。

  上片着重写伤春,先从枝头的鸟声写起 ,点出“近清明”的节令。“翠禽”,犹言翠鸟,泛指羽毛美丽的小鸟 ,“消魂”,是情为之动、神为之伤的意思,给鸟声注入了人的思想感情。

  下文“可惜一片清歌,都付与黄昏”二句,是对“消魂”所作的说明 。"清歌”与“黄昏”所含的情绪本是相反的,前者引人愉悦,后者使人忧伤,相反相成,其结果是益增忧伤之感,故此二句表现为极其沉痛的感叹口吻。接下来,作者进一步采用了拟人手法,将具有感知的品格赋予了柳花,想对它低声

  

黄孝迈

  黄孝迈(生卒年不详),南宋诗人,字德夫,号雪舟。有人说他“妙才超轶,词采溢出,天设神授,朋侪推独步,耆宿避三舍。酒酣耳热,倚声而作者,殆欲摩刘改之(过)、孙季蕃(惟信)之垒”,“其清丽,叔原(晏几道)、方回(贺铸)不能加其绵密。”有《雪舟长短句》。存词4首。► 5篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

离友诗三首 其三

两汉曹植

日匿影兮天微阴。经迥路兮造北林。

背诵 赏析 注释 译文

閒居遣兴二首用雪湖韵 其一

明代谢迁

园田归老幸逢年,邻曲相看每粲然。素食半生违夙志,黑甜一枕遂良缘。

絪缊野马窗前日,嘹亮宾鸿雪后天。漫取南华经细读,閒居惟有养生便。

背诵 赏析 注释 译文

送陆山人华甫还吴中

清代李英

抱病怜君去,销魂不可言。飘然归茂苑,念我卧祇园。

水国莼羹美,秋阴桂树繁。扁舟还有约,江上访柴门。

背诵 赏析 注释 译文

满庭芳 汴梁客舍同冯蓼庵夜坐,蓼庵出梁溪闺秀永愁人诗稿示余,凄然赋此

清代陈维崧

冯衍长愁,陈思不乐,相逢同客东京。乌啼落叶,惆怅可怜生。

无忌馆今何处,河声怒、搀著砧声。秋宵永,几楞粉月,晒得绿窗晴。

莺莺。闻尚在,诗人老去,一倍含情。且开箱验取,锦字纵横。

料尔银钩未写,檀笺上、珠泪先盈。休肠断,青衫红粉,一样是飘零。

背诵 赏析 注释 译文

感镜

唐代韦应物

铸镜广陵市,菱花匣中发。夙昔尝许人,镜成人已没。
如冰结圆器,类璧无丝发。形影终不临,清光殊不歇。
一感平生言,松枝树秋月。

黄孝迈

  黄孝迈(生卒年不详),南宋诗人,字德夫,号雪舟。有人说他“妙才超轶,词采溢出,天设神授,朋侪推独步,耆宿避三舍。酒酣耳热,倚声而作者,殆欲摩刘改之(过)、孙季蕃(惟信)之垒”,“其清丽,叔原(晏几道)、方回(贺铸)不能加其绵密。”有《雪舟长短句》。存词4首。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |