背诵 赏析 注释 译文

点绛唇·伤感

宋代周邦彦

辽鹤归来,故乡多少伤心地。寸书不寄。鱼浪空千里。
凭仗桃根,说与凄凉意。愁无际。旧时衣袂。犹有东门泪。
追忆 怀人 伤感

译文及注释

译文
我像那“辽东鹤”,离开多年之后,终于又归来了。这熟悉而又生疏的故乡,有多少能勾起我伤感落泪的地方。都说鱼能传书,可是江波空自千里长流,这些年我们竞未通过一封信。
如今物是人非,我只能通过她的妹妹代我转达凄凉的心情。 不知道这哀愁何处才是尽头?我只记得:旧日的衣袖上,还留着她在东门送别我时滴落的泪水。

注释
辽鹤:《搜神后记》载,辽东人丁令威外出学道多年,后化鹤归乡,徘徊于空中,歌日:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累?”后常用以指重游旧地之人。
鱼浪:刘向《列仙传》载。

赏析

  “辽鹤归来,故乡多少伤心地”,起首二句以比兴发端。将自己比作离家千年的辽东鹤,一旦飞回故乡,事事处处都引起对往昔生活的深情回忆,触发起无限伤感的情怀,“辽鹤”用的是《搜神后记》中丁令威的故事。”“故乡多少伤心地”,《夷坚二志》作“故人多少伤心事。”

  “寸书不寄,鱼浪空千里”两句。暗用典故。刘向《列仙传》载:“陵阳子明钓得白鱼,腹中有书。“又,古乐府《饮马长城窟行》有句云: “客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”这里化用旧典,补叙别后多年了无音们。上句似先写对方不寄书,实足从巳方感觉而后得知。下句直说自己久盼情状。盼而“空”是结果”久盼的全过程,便从这个“空”字透露出来,从这个“空”,才回过

  

创作背景

  周邦彦年轻时与苏州歌伎岳楚云交往甚密。后来周邦彦离开苏州回到京师,但对其情意却丝毫未减。当词人再次回到苏州,她已嫁与他人。几天之后,周邦彦参加苏州太守蔡峦的宴会时,见到了岳楚云的妹妹,于是词人便创作了这首《点绛唇·伤感》来表达自己的无尽相思之情。  

参考资料:

1、 程艳杰 靳艳萍.《宋词三百首 精读故事 》(上册):吉林人民出版社,2004年:第389页
周邦彦

周邦彦

  杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。► 325篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

夏云峰

金朝王哲

做修持。应不在、端坐子午双时。铅汞自然要结,只用真慈。

捷中玄径,谁会得、独我怡怡。密妙放、闲闲坦荡,微细推移。

渐令灵曜吐奇。变霞彩、光艳还照相随。盖缘昔堪宜。

白云深处,元正是、地肺明师。便许共、丹霄直上,同处无为。

背诵 赏析 注释 译文

喜雨杂咏简院长诸公八首 其一

明代薛瑄

圣明端拱太平时,好雨当春细若丝。应是柏台添气象,旋滋花柳更催诗。

背诵 赏析 注释 译文

长相思

明代徐庸

长相思,思未央。路无辀,川无梁。春葩秋萼更代香。

玉琴怕弹孤凤凰。金针懒綵双鸳鸯。鲤鱼绝往来,鸿雁徒翱翔。

音书竟何托,令人空断肠。

背诵 赏析 注释 译文

遣马

明代卢若腾

久矣劳尔力,不能充尔食;尔意亦良厚,忍饥依我侧。

我贫日以甚,尔饥日以逼;中夜闻悲鸣,使我心凄恻。

我无媚俗骨,宜与穷饿即;忍并尔躯命,市我弊帷德。

赠将爱马人,剪拂生气色;努力酬刍豢,驰驱尽若职。

道途倘相逢,长嘶认旧识。

背诵 赏析 注释 译文

早起玉堂窗前俯方池有感

宋代徐元杰

玉堂窗外小池深,香雾朝浮花气沈。
村杪亭亭鸦点墨,萍根发发鲤跳金。
中涵一勺渊泉定,上有九重天日临。
充广恩波无尽意,敢渝洁白寸丹心。
周邦彦

周邦彦

  杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |