译文
自从你离开之后,金翠之由光彩夺目而陡然失色。
日日夜夜都思念着你,一息不停,回环往复。
注释
金翠:黄金和翠玉制成的饰物。金黄﹑翠绿之色。
无精:没有精华和精光。没有精神。
日月:日头和月亮。
回还:回环转还。
昼夜:白昼和夜晚。
生:发生。
参考资料:
徐诗意谓:自从丈夫外出之后,自己也就无心梳妆打扮,任凭明镜上沾满灰尘。相思之情宛如流水般悠长、无限,是《室思》第三章最为精彩的妙句,引起后代诗人们反复模仿,一骋才思。自六朝至唐代,除了鲍令晖为五言十句、虞羲为五言八句之外,其余皆是五言四句,且均以“自君之出矣”开篇。此诗意谓:自从丈夫外出之后,平日里珠光宝气的金钗翠钿,变得黯淡无光。思念丈夫的感情,宛如日月之升落不息!物本是无知无情,金翠之由光彩夺目而陡然失色,皆因闺中人离别相思所浸染,黯然销魂之移情作用使然。以物写人,抒情婉曲,既表达了思妇之离情,同时也反应出古代“女为悦己者容”的传统观念。而其日月之喻,虽与徐诗流水之喻同是妙喻,然而同中略异。亘古不变之日月升沉,昼而夜,
燕郊木叶下,大漠氛埃灭。空门一樽酒,远送万里别。
远别欲何之,桂岭炎荒绝。之子吾粤才,高视信雄杰。
赐环蒙主恩,推毂冠朝列。玄成有世绪,嫖姚袭芳烈。
肮脏多父风,倜傥见臣节。明当历长途,绝足任驰轶。
暂违司马署,肃秉宪台臬。高议自风采,奇勋待明哲。
执手念当乖,临岐怅劳结。何以慰相望,铜柱表巀嶭。