背诵 赏析 注释 译文

灞上秋居

唐代马戴

灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何年致此身。

译文及注释

译文
灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。
面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。
空园里白露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。
寄卧荒凉郊居为时已久,何时才能为国致力献身?

注释
⑴灞(bà)上:又作“霸上”,古代地名,位于今陕西西安东,因地处灞陵高原而得名,为作者来京城后的寄居之所。
⑵郊扉:郊居。
⑶致此身:意即以此身为国君报效尽力。

参考资料:

1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:404

鉴赏

  此诗纯写闭门寥落之感。整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。读者把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。这里用一个“频”字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。古人每见雁回,易惹乡思。读者继续打开画卷,景象则由寥廓的天际渐渐地转到地面,转到诗中的主人。只见风雨中片片黄叶从树上飘落下来,而寄居在孤寺中的一个旅客正独对孤灯,默默地出神。“落叶他乡树”这句,很值得玩味。中国有句老话叫做“树高千丈,叶落归根”,诗人在他乡看到落

  

创作背景

  灞上为作者来京城后的寄居之所。作者进身无门,困居于此,有感于秋节变换,身世落寞,作此诗慰藉愁情。  

参考资料:

1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:771-772
马戴

马戴

  马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今陕西省华县)人。晚唐时期著名诗人。

► 178篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

赠李进士

宋代王称

自古镡津腾宝剑,尔家况住湛卢峰。盘根此日方看试,白日青天见跃龙。

背诵 赏析 注释 译文

闺情二绝

宋代刘著

蕙帐金炉冷篆烟,故山春草几芊芊。
只今唯有潇湘月,万里相随照不眠。
背诵 赏析 注释 译文

次韵奉答应韵二首 其一

明代石宝

春光能得几多旬,雨笠风蓑过半春。正自不禁萍水恨,可堪重对别离人。

背诵 赏析 注释 译文

张楚实求作石老人君子居诗 其一

清代郑孝胥

辟世欲何往,飘然海上逃。离群从鸟兽,孤啸答风涛。

此叟堪师事,高踪谢尔曹。题名非石隐,试为问文豪。

背诵 赏析 注释 译文

明月引 横翠楼远兰旧居也自渡江人去门掩春深矣

清代姚燮

十三画槅闭烟莎。绿鹦哥。唤秦娥。蓦着思量,不分便滂沱。

那夕回阑风露重,花一角,响明珰、还梦他。倚楼慢吟桃时歌。

奈江潮,千里何。过江山影,分明是、眉影横蛾。恰是天边、愁影漾春波。

尽忍伊人去远,帆去远,柳濛濛、斜日多。

马戴

马戴

  马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今陕西省华县)人。晚唐时期著名诗人。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |