译文
孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去烧煮它。母鹿跟随着秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心,(将幼鹿)放还给母鹿。孟孙氏回来后,寻找鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面啼叫,我实在不忍心,私自放还给母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又采用他把他作为儿子的老师。左右大臣和侍卫说:“秦西巴对您有罪,现在却把他作为您儿子的老师,为什么?”孟孙氏说:“(他)对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢?
注释
纵麑(ní):放走小鹿。麑,小鹿。
窃:私自。
太子傅:太子的老师;太子是君位的继承人
依枕新酲,明檐薄雪,隔帘鸦噪黄昏。听罢风声,相怜砌玉阶银。
岁残略动芳菲意,怕愁人枯梦难春。向梁园阁笔低徊,未赋先颦。
飘零应怨天心误,便不亏凝曜,已落缁尘。依据都无,风华一霎难真。
明朝莫便潺湲去,怯高楼听雨悽魂。负清宵相伴凉蟾,谁共呼尊。
红莲宜子白宜藕,白者香多红者否。莲秧频种春分前,红莲持作白莲偶。
枝头向南叶易舒,花比叶高一丈馀。春分后种花苦短,田田影里含芙蕖。
年年种莲不及早,街头买得数缸好。吹香一夏喜风多,朝朝一朵开怀抱。