背诵 赏析 注释 译文

国风·鄘风·墙有茨

先秦佚名

墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

译文及注释

译文
墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。
墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。
墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。

注释
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。
埽(sǎo):同‘’扫‘’。
中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。

鉴赏

  这首诗内容与《邶风·新台》相承接,主要意思是讽刺宣姜(齐女)不守妇道,和庶子通奸,其事丑不可言。诗以墙上长满蒺藜起兴,给人的感觉,卫公子顽与其父妻宣姜的私通,就像蒺藜一样痛刺着卫国的国体以及卫国人民的颜面与心灵。

  全诗一唱三叹,在反复重复的数落中,一层层加深着对这一宫廷丑事的批判。在结构上,叠咏而意义递进,无论在内容、思想感情上都是一层深过一层,有效地增强着诗歌的讽刺力量。诗中之“不可埽”、“不可襄”、“不可束”,表面上写墙茨之延伸愈来愈长,几乎到了不可控制的地步,实际上是比兴卫公子顽与其父妻私通已经到了无耻糜烂、昭然无忌的程度。诗中之“所可道也”、“所可详也”、“所可读也”,表明人们对这种宫廷丑事的议

  

创作背景

  《毛诗序》谓“《墙有茨》,卫人刺其上,公子顽通乎君母,国人疾之,而不可道也”。朱熹《诗集传》也持此说;清方玉润《诗经原始》诗题序谓之:“刺卫宫淫乱无检也。”众说相类,都认为这是一首讥刺卫国内宫庶公子顽私通国母宣姜,生五子,而名分不正,国人唾骂其荒淫无耻的诗歌。  

参考资料:

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:89-90
2、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:91-92
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

游山南寺二首

唐代殷尧藩

山中尽日无人到,竹外交加百鸟鸣。
昨日小楼微雨过,樱桃花落晚风晴。
踏碎羊山黄叶堆,天飞细雨隐轻雷。
朗陵莫讶来何晚,不忍听君话别杯。
背诵 赏析 注释 译文

新植西轩

宋代韩维

谁谓我圃隘,载插尚勇亩。
筑轩西临兑,规地北占酉。
阳条散繁华,怒甲擎故朽。
封培童仆劳,窥看孩稚走。
虽非观游盛,要是吾庐有。
壤疏人力薄,开发定迟后。
所赖春风意,与物无薄厚。
居闲日萧散,对此自成偶。
问我何所为,卦象观六九。
问谁之与处,达者二三友。
为生昧机利,于事寡营取。
但愿花常好,酌我樽中酒。
背诵 赏析 注释 译文

燕子矶期于还时登揽归棹北发梦中度过醒已不及泊矣怅然有作

明代范景文

燕子矶头路,定寻江上行。睡贪乘浪稳,坐负看山盟。

洞杳云移宿,林虚欲问程。长流不尽意,翻觉有馀情。

背诵 赏析 注释 译文

庐山

明代王慎中

衣袂翩翩接鸟翰,营回磴道出千盘。峰峦拔地纷殊态,楼阁中天起壮观。

斜日色开三楚秀,微云阴散九江寒。将同名岳期终老,且向匆匆客里看。

背诵 赏析 注释 译文

采菊歌

清代丘逢甲

清辰采菊东山阳,紫茎绿叶垂幽芳。世人贵薏贱真菊,弃置在野容堪伤。

萧敷艾荣苦迫压,谁复过问荒丘旁?秋霜杀物百卉死,若抱晚节天为彰。

空山无人蔚深秀,正色独得中央黄。流传伪种世竞采,柴色夺正工时妆。

此花隐逸应鲜识,山中开并神芝光。我生于时得秋气,独寡时好成清狂。

黄金照耀忽满谷,采撷宁使英华藏。度阡越陌野则获,烟萸露柏珍同囊。

贵之为宝贱则草,齐东野语非吾诳。要之摧折世俗手,毋如老死荒山荒。

吁嗟乎!故园有菊看不得,开傍战场空太息。采花酿酒强作欢,共保风尘好颜色。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |