背诵 赏析 注释 译文

羽林郎

两汉辛延年

昔有霍家奴,姓冯名子都。
依倚将军势,调笑酒家胡。
胡姬年十五,春日独当垆。
长裾连理带,广袖合欢襦。
头上蓝田玉,耳后大秦珠。
两鬟何窈窕,一世良所无。
一鬟五百万,两鬟千万余。
不意金吾子,娉婷过我庐。
银鞍何煜耀,翠盖空踟蹰。
就我求清酒,丝绳提玉壶。
就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。
贻我青铜镜,结我红罗裾。
不惜红罗裂,何论轻贱躯。
男儿爱后妇,女子重前夫。
人生有新旧,贵贱不相逾。
多谢金吾子,私爱徒区区。

乐府 赞美 女子 咏颂

译文及注释

译文
  以前有个霍家的奴才,叫冯子都。他不过是狗仗人势的豪门恶奴,依倚着霍家的将军势力,调笑一位卖酒的少数民族女子。胡姬今年十五岁,正是美貌俏丽的年纪。年轻的胡姬独自守垆卖酒,在明媚春光的映衬下益显艳丽动人:你看她,内穿一件长襟衣衫,腰系两条对称的连理罗带,外罩一件袖子宽大、绣着象征男妇合欢图案的短袄,显出她那婀娜多姿的曲线和对美好爱情的追求。再看她头上,戴着著名的蓝田所产美玉做的首饰,发簪两端挂着两串西域大秦国产的宝珠,一直下垂到耳后,流光溢彩而又具有民族特色。她那高高地挽着的两个环形发髻更是美不胜言,简直连整个世间都很罕见,甭说她整个人品的美好价值无法估量,单说这两个窈窕的发髻

赏析

  羽林郎,汉代所置官名,是皇家禁卫军军官。诗中描写的却是一位卖酒的胡姬,义正词严而又委婉得体地拒绝了一位权贵家奴的调戏,谱写了一曲反抗强暴凌辱的赞歌。题为“羽林郎”,可能是以乐府旧题咏新事。

  这首诗在立意、结构和描写手法上,与《陌上桑》有异曲同工之妙。写女子之美,同样采用了铺陈夸张手法;写反抗强暴,同样采取了巧妙的斗争艺术;结尾同样是喜剧性的戛然而止。但《陌上桑》更多的是用侧面烘托,从虚处着笔;这首诗则侧重于正面描绘和语言铺排。前者描写使君的垂涎,主要通过人物语言,用第三者的叙述;这首诗刻画豪奴的调戏,则是用一连串的人物动作,即“过我”、“就我”、“贻我”、“结我”,妙在全从胡姬眼中写出。太守用语言调戏,

  

辛延年

  辛延年 (公元前220~?年待考),著名秦汉诗人。 作品存《羽林琅》一首,为汉诗中优秀之作。始见于《玉台新咏》,《乐府诗集》将它归入《杂曲歌辞》,与《陌上桑》相提并论,誉为“诗家之正则,学者所当揣摩”。► 1篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

同徐侍郎五云溪新庭重阳宴集作

唐代独孤及

万峰苍翠色,双溪清浅流。已符东山趣,况值江南秋。
白露天地肃,黄花门馆幽。山公惜美景,肯为芳樽留。
五马照池塘,繁弦催献酬。临风孟嘉帽,乘兴李膺舟。
骋望傲千古,当歌遗四愁。岂令永和人,独擅山阴游。
背诵 赏析 注释 译文

公无渡河

明代徐庸

黄河东入海,昼夜流不息。高风忽然来,烟浪迷天色。

公乎嗜饮狂以痴,提壶便欲径渡之。妻随止之不可得,竟以溺死堪伤悲。

堪伤悲,恨无已,弹罢箜篌还赴水。可怜遗调至今传,尚有哀声惨人耳。

背诵 赏析 注释 译文

长至前二日闻李锦衣士敬自南阳扫墓取道访予新安奉迓杨山寺是日相传皇子诞生有赦将到

明代程敏政

九地一阳今渐回,道傍山寺独徘徊。拾薪煮茗消馀日,刻竹题诗试老才。

黄纸正悬天下望,锦衣遥为故人来。一时欢动沧洲客,潦倒江亭白酒杯。

背诵 赏析 注释 译文

寄何中舍

明代薛蕙

翰墨何憔悴,英灵有屈伸。千年关气运,一代出精神。

夫子兴篇什,声名动缙绅。波澜含诡谲,刻峭露嶙峋。

李杜那堪数,曹刘不足陈。无人宗大雅,举世儗凡伦。

文学元同列,风骚自有邻。新章标创始,旧例起湮沦。

已觉空前辈,悬愁绝后尘。价卑皆咄唶,力怯谩逡巡。

绮丽才难并,湛冥道所珍。逍遥归母氏,杳渺入天人。

霄汉心常远,神仙意独亲。绪言存著作,大业负经纶。

踪迹升沈隔,交情契合真。过逢频下榻,离别据沾巾。

去国仍初服,还乡似昔贫。丹房天上药,酒肆世间身。

青璅辞通籍,沧洲忆问津。傥逢桐柏隐,访尔故山春。

背诵 赏析 注释 译文

山行

清代陈苌

山行风暖落花轻,雨过田间野水鸣。自笑微官如布谷,年年三月劝春耕。

辛延年

  辛延年 (公元前220~?年待考),著名秦汉诗人。 作品存《羽林琅》一首,为汉诗中优秀之作。始见于《玉台新咏》,《乐府诗集》将它归入《杂曲歌辞》,与《陌上桑》相提并论,誉为“诗家之正则,学者所当揣摩”。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |