背诵 赏析 注释 译文

吊白居易

唐代李忱

缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙。
浮云不系名居易,造化无为字乐天。
童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。
文章已满行人耳,一度思卿一怆然。

译文及注释

译文
你应该继续做大唐的诗人,谁教你那么突然就走了。
人如浮云,想留也留不住你,愿你随处安居,原谅我造化不够,想唤回你的生命也是徒然,愿你九天之上能够快乐,巧妙地嵌入逝者名、字。
你名闻大唐天下,你的诗篇光耀子孙,连孩童也会吟《长恨歌》,胡人也能唱《琵琶行》。
你的功德和声望行人尽知,我会常常想起你来。

注释
吊:哀悼。
缀(zhuì)玉联珠:指写作诗文。
六十年:指白居易一生创作的时间。
浮云不系:指白居易生活漂泊不定。
长恨曲:即白居易所作《长恨歌》。

赏析

  首联写白居易文学创作时间之长、贡献之大,并为之赞叹。“缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙。”诗篇一开始就对白居易的诗作推崇极高,对诗坛上这颗巨星的陨落表示了深切的惋惜之意。白居易在诗歌创作中经历了漫长的岁月,献出了毕生的精力,现存白居易诗中最早一首是《赋得古原草送别》,为应考习作,作于贞元三年(787),时年十六岁,到会昌六年(846)逝世,时年七十六。其实,据白居易《与元九书》所说,“及五六岁,便学为诗”,则他的诗歌创作活动尚不止六十年。像他这样很小就从事诗歌创作,一生坚持不懈的诗人,在唐代及唐代以前历史上不多见。诗中说“六十年”,满含赞叹之意。特别是以珍珠、美玉来比喻他的诗,不仅对他几十年的创作成绩给予了充分的肯定,而且表

  

创作背景

  唐宣宗不仅具有政治才能,也颇为爱好诗歌,他对白居易尤为敬重。但在唐宣宗即位后五个月,即会昌六年八月,七十五岁高龄的白居易不幸溘然长逝,唐宣宗不胜悲悼,以一往深情,写下了这首《吊白居易》。    

参考资料:

1、 周啸天.唐诗鉴赏辞典.北京:商务印书馆出版社,2012:1411
李忱

李忱

  唐宣宗李忱(810年冬月十二-859年),汉族,唐朝第十八位皇帝(847年—859年在位,未算武周政权),初名李怡,初封光王。武宗死后,以皇太叔为宦官马元贽等所立。在位13年。综观宣宗50年的人生,他曾经为祖宗基业做过不懈的努力,这无疑延缓了唐帝国走向衰败的大势,但是他又无法彻底扭转这一趋势。宣宗性明察沉断,用法无私,从谏如流,重惜官赏,恭谨节俭,惠爱民物,故大中之政,讫于唐亡,人思咏之,谓之小太宗。► 9篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

折丹桂 继重阳韵 重阳教化集卷之一

金朝马钰

父师不住威言引。弟子忻然忍。寻思世事悉皆空,不灰心,且自尽。悟来八脉闲调诊。虎啸龙吟准。修完性命敢迟迟,念前程,生死紧。
背诵 赏析 注释 译文

岑公岩

宋代张俞

池光复涵澈,万象皆镜入。
亭观出浮云,彤彤映邦域。
左右浮屠宫,岿然争{上山下業}岌。
孰云南浦陋,今始逢藻饰。
背诵 赏析 注释 译文

客舟两月王春又一矣而凉雱不已诗以懊之 其一

明代郭之奇

心与长江水并閒,任教风雪赴潺湲。羁人触忤缘何事,日日愁云闭远山。

背诵 赏析 注释 译文

题风木卷

明代薛瑄

秋色满天地,寸心将若何。行云宁返迹,逝水绝回波。

断织封蛛网,残篇掩蓼莪。空馀东岭树,向夕受风多。

背诵 赏析 注释 译文

梅花

宋代徐鹿卿

旧传庾岭梅花好,及到梅关少见梅。唯有一般差可信,南枝长占小春开。

李忱

李忱

  唐宣宗李忱(810年冬月十二-859年),汉族,唐朝第十八位皇帝(847年—859年在位,未算武周政权),初名李怡,初封光王。武宗死后,以皇太叔为宦官马元贽等所立。在位13年。综观宣宗50年的人生,他曾经为祖宗基业做过不懈的努力,这无疑延缓了唐帝国走向衰败的大势,但是他又无法彻底扭转这一趋势。宣宗性明察沉断,用法无私,从谏如流,重惜官赏,恭谨节俭,惠爱民物,故大中之政,讫于唐亡,人思咏之,谓之小太宗。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |