背诵 赏析 注释 译文

鹬蚌相争

两汉刘向

  赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。

译文及注释

译文
  赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

注释
方:刚刚。

故事

  有一天,天气很好,太阳照在大地上,一只河蚌顺着河水上了岸,躺在沙滩上,张开两个蚌壳悠闲地晒着太阳。

  这时,一只名鹬的水鸟从河边飞过。鹬鸟悄悄地落在河蚌附,轻轻地走到河蚌旁边,猛地伸着又长又尖的嘴巴,猛的捉住了甲壳内的蚌肉。

  河蚌反应也很快,鹬鸟一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌壳,紧紧夹住了鹬鸟的长嘴。

  鹬鸟急了,赶紧甩动长嘴,想甩开河蚌。可是河蚌夹得很紧,根本甩不开。它们各自用力搏斗了一会儿,鹬鸟和河蚌谁也不肯相让,就这样僵持着。

  双方争吵起来。鹬鸟威胁河 蚌说:"你若不张开甲壳,今天不下雨,明天也不下雨,你会被晒死在这里的, 我看你能撑到

  
刘向

刘向

刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。► 16篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

沁园春

清代饶芝祥

腰笛南飞,绿柳青蒲,梅子黄时。正皖江张宴,含饴绕膝,桐川高会,举按齐眉。

甲算添筹,丁歌锡嘏,座上仙人海鹤姿。古来稀,仰双星天际,流照金卮。

当年气薄云霓。早驰骋、文坛笔一枝。况彦方老去,平原乡里,少游归后,款段追随。

芝撷商山,桃呈王母,更有门楣撰妙词。长生乐,祝年年此日,寿域同跻。

背诵 赏析 注释 译文

信笔戒子种花木 其三

宋代许及之

一年活计在春初,处世光阴不可虚。莫谓窥园全废学,昔人犹有带经锄。

背诵 赏析 注释 译文

陈集生太史以竹下新诗便面见贻次来韵赋谢并贻欧嘉可

明代张萱

何来天外奏云和,更忆花前捲白波。竹醉可随人共醉,鸟歌常喜客同歌。

凤已览辉犹蔚跂,牛曾砺角莫摩挲。西园亦有此君在,不见王奠可若何。

背诵 赏析 注释 译文

乙丑十一月避乱大埔三河虚四首 其二

清代黄遵宪

《南风》不竞死声多,生不逢辰可若何!人尽流离呼伯叔,时方灾难又干戈。

诸公竟以邻为壑,一夜喧呼贼渡河。闻说牙璋师四起,将军翻用老廉颇。

背诵 赏析 注释 译文

弘道见和复次前韵 其一

元代叶颙

羡君诗格类唐人,胸次冰霜月一襟。句律老成前辈语,衣冠新样昔贤心。

岂无青眼观良璞,争奈黄尘袭敝簪。早晚南山坐云石,邀君来听绝弦琴。

刘向

刘向

刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |